Домой / Hi-tech / Уроки тема родины в творчестве цветаевой. Тема Родины в творчестве Цветаевой. Стихи о Родине Марины Цветаевой. Особенности поэтической речи

Уроки тема родины в творчестве цветаевой. Тема Родины в творчестве Цветаевой. Стихи о Родине Марины Цветаевой. Особенности поэтической речи

Тема Родины в лирике М.И.Цветаевой Учитель русского языка и литературы МБОУ Лицея № 88 г.Екатеринбурга Толмачева М.И.

Марина Ивановна

ЦВЕТАЕВА –

русский поэт

двадцатого века,

родилась

«Стихи о Москве»(март - август1916 г.)

«Я в грудь тебя целую,

Московская земля!»

Поэтический цикл «Стихи о Москве» был

создан после поездки в Петербург зимой 1915-16 года.

Цикл состоит из девяти стихотворений, объединенных

одной темой - любовью к родному городу.

Поэтические картины жизни старой Москвы,

предстающие перед читателем, погружают

в мир «дивного града», «привольного семихолмия»,

«города, отвергнутого Петром».

Лирическая героиня Цветаевой влюблена в душу

великого города. Для нее Москва прежде всего – мир

великого древнего духа, мир русского православия,

мир веры и любви…

Москва – «дивный град»

«Облака - вокруг, купола – вокруг,

Надо всей Москвой – сколько хватит рук! –»

«Нерукотворный град» - Москва Из рук моих – нерукотворный град Прими, мой странный, Мой прекрасный брат. По церковке – все сорок сороков И реющих над ними голубков; И Спасские – с цветами – ворота; Где шапка православного снята… «Пятисоборный несравненный круг…» …Червонные возблещут купола, Бессонные взгремят колокола, И на тебя с багряных облаков Уронит богородица покров… 31 марта 1916 г.

«Москва! Какой огромный

Странноприимный дом!»

На каторжные клейма,

На всякую болесть –

Младенец Пантелеймон

У нас, целитель, есть.

А вон за тою дверцей,

Куда народ валит, -

Там Иверское сердце,

Червонное, горит.

«Красною кистью рябина зажглась…» Красною кистью Спорили сотни Рябина зажглась. Колоколов. Падали листья, День был субботний: Я родилась. Иоанн Богослов. Мне и доныне Хочется грызть Жаркой рябины Горькую кисть. 16 августа 1916 г.
  • Церковная лексика;
  • Устаревшая лексика;
  • Устаревшие словоформы;
  • Числовая символика;
  • Символика цвета;
  • Риторические фигуры;
  • Авторская пунктуация
Поэтическая лексика Церковная лексика
  • Часовня, купола, колокола, покров;
  • Православный, пятисоборный, юродивый, странноприимный;
  • Богородица, Пантелеймон, Иоанн Богослов;
  • Говеть, соборовать;
  • Аллилуйя
Устаревшие слова и словоформы
  • Бремя, град, лик, паломничество, болярыня, плат;
  • Смиренный, хлыстовский;
  • Грянет, исходи;
  • Нонче, сем;
  • нечаянныя, во червонный день
Символика чисел и цвета
  • СЕМИхолмие;
  • СЕМЬ холмов – как СЕМЬ колоколов;
  • СОРОК СОРОКов – колокольное СЕМИхолмие;
  • СОРОК СОРОКов церквей
  • Червонные купола;
  • Багряные облака;
  • Синева рощ;
  • Червонный день;
  • Церкви златоглавые;
  • Червонное сердце;
  • Красная кисть

Поэтический синтаксис Риторические фигуры: Обращения: …Деревцо мое невесомое!... …О мой первенец!... …Греми, громкое сердце!... …И вам, о царь, хвала! …Московская земля! Авторская пунктуация: ..Поеду – я, и побредете – вы… …Но выше вас, цари: колокола… …Калужской – песенной – привычной… И.Эренбург о лирике М.И.Цветаевой «… как буйно, как звонко поет она о московской земле и калужской дороге, об утехах Стеньки Разина, о своей любви шальной, жадной, неуступчивой. Русская язычница, сколько радости в ней…» «Новости дня», 13 апреля 1918 г. Лирика 30-х годов В 1922 году М.И.Цветаева покидает Родину и долгие семнадцать лет проводит в эмиграции. В Чехии она пишет самые пронзительные стихи о России «Страна»

С фонарем обшарьте

Весь подлунный свет.

Той страны на карте –

Нет, в пространстве – нет.

… Той, где на монетах –

Молодость моя,

Той России - нету.

Как и той меня.

1931 г.

«Стихи к сыну» (Фавьер, 1932 – лето 1935 г.г.) Сын М.И.Цветаевой Георгий Сергеевич Эфрон родился 1 февраля 1925 г. В Чехословакии. Вместе с матерью в 1939 году вернулся на родину. После смерти Цветаевой привез в Москву ту часть ее архива, которую она взяла в Елабугу. Окончил школу в Ташкенте, затем посещал лекции в Московском литературном институте. Много читал: для своего возраста был очень развит и образован. Отличался литературной одаренностью и художественными способностями, о чем говорят оставшиеся после него дневники, письма и рисунки. М.И.Цветаева и Георгий Эфрон (Мур) 30-е годы Георгий Эфрон (1941 г.) Сын Марины Цветаевой Георгий Эфрон после смерти матери уехал в Среднюю Азию. В начале 1944 года был призван на фронт. Погиб в июле 1944 г. в бою под деревней Друйка Браславского района Витебской области. «Стихи к сыну»

Ни к городу и ни к селу –

Езжай, мой сын, в свою страну, -

В край – всем краям наоборот! –

Куда НАЗАД идти – ВПЕРЕД…

НАС родина не позовет!

Езжай, мой сын, домой – вперед –

В СВОЙ край, в СВОЙ век, в СВОЙ час, - от нас –

В Россию – вас, в Россию – масс,

В НАШ-час – страну! В СЕЙ-час – страну!

В на-Марс-страну! В без-нас – страну!

Январь 1932 г.

«Родина» О неподатливый язык! Чего бы попросту – мужик, Пойми, певал и до меня: - Россия, родина моя! Но и с калужского холма Мне открывалася ОНА – Даль – тридевятая земля! Чужбина, родина моя! Даль, прирожденная, как боль, Настолько родина и столь Рок, что повсюду, через всю Даль – всю ее с собой несу!... 12 мая 1932 г. Особенности поэтической речи Лексические повторы

  • Местоимение «та»:
  • «той страны», «той России», «той меня»;
  • Местоимение «свой»:
  • «свой край», «свой век», «свой час»
Антонимы
  • Назад – вперед;
  • Наш-час – без-нас;
  • Родина – чужбина;
  • Даль – близь;
  • Родина - рок

ЛИРИЧЕСКИЙ

РОДИНА

ВЕРСТЫ

МОЛОДОСТЬ

ЗЕМЛИЦА

ДАЛЬ

ТРИДЕВЯТАЯ

ЗЕМЛЯ

БЫЛЬЕ

ПЫЛЬ

ЧУЖБИНА

РАСПРЬ МОИХ

ЗЕМЛЯ

«Тоска по родине» (1934 г.) Тоска по родине! Давно Разоблаченная морока! Мне совершенно все равно – Где совершенно одинокой Быть, по каким камням домой Брести с кошелкою базарной В дом, и не знающий,что –мой, Как госпиталь или казарма. Мне все равно, каких среди Лиц – ощетиниваться пленным Львом, из какой людской среды Быть вытесненной –непременно – В себя, в единоличье чувств. Камчатским медведём без льдины Где не ужиться (и не тщусь!), Где унижаться – мне едино. «Тоска по родине» …Остолбеневши, как бревно, Оставшееся от аллеи, Мне все – равны, мне всё – равно, И, может быть, всего равнее – Роднее бывшее – всего. Все признаки с меня, все меты, Все даты – как рукой сняло: Душа, родившаяся – где-то. Так край меня не уберег Мой, что и самый зоркий сыщик Вдоль всей души, всей – поперек! Родимого пятна не сыщет! «Тоска по родине» Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст, И всё – равно, и всё – едино, Но если по дороге – куст Встает, особенно – рябина …

Особенности поэтической речи Лексические повторы, эпитеты

  • Всё равно, все равны, всё едино
  • Все признаки, все меты, все даты
  • Совершенно
  • Чужд, пуст
  • Пленный лев
  • Млечный призыв
  • Родимое пятно
Метафоры, сравнения
  • Дом, как госпиталь или казарма
  • Ощетиниваться…львом
  • Камчатским медведём
  • Остолбеневши, как бревно
  • Читатель - газетных тонн глотатель, доилец сплетен
Поэтический синтаксис Цезуры (паузы)
  • Все равно -…
  • …что – мой… - непременно – (двадцать тире)
  • …(и не тщусь!)…
  • (Читателем… доильцем сплетен…) (вставные конструкции)
Прием умолчания
  • Но если по дороге – куст
  • Встает, особенно – рябина… (финальное умолчание является антитезой лексическому повтору «всё равно»)

ОДИНОЧЕСТВО

МОРОКА

УНИЖЕНИЕ

НЕПОНИМАНИЕ

БЕЗРАЗЛИЧИЕ

ОСТОЛБЕНЕНИЕ

ПЛЕН

ВЫТЕСНЕНИЕ

ЧУЖЕРОДНОСТЬ

Л Ю Б О В Ь

Елабуга, 1941 г. Прага, 1939 г.

«Здесь я не нужна,

там я невозможна…»

(из письма Тесковой 1934 г.)

«В тридцатые годы Цветаева

так и будет жить: постоянно

возвращаясь к прошлому –

ко всему и всем, что умерло, умерли…

Поэт здесь ведет разговор не с Вечностью,

не с Миром, а со своим временем,

своим веком – больным, жестоким –

и преходящим…

Цветаева, опережающая свое время,

почти никем не понятая, оглядывалась

назад, на канувшую в небытие Родину…»

А.Саакянц о лирике М.И.Цветаевой

30-х годов

Использованные ресурсы
  • М.Цветаева. Собрание сочинений в семи томах. Том первый. – М.:Эллис Лак, 1994;
  • М.Цветаева. Стихотворения, поэмы. – М.: Правда, 1991;
  • М.Цветаева. Портрет: www.bing.com/images: 0024-028;
  • М.Цветаева. Портрет 1924 г.: www.bing.com/images : 0020-024;
  • М.Цветаева. Портрет 1941 г.: www.bing.com/images : thCA1NFHVO;
  • М.Цветаева. Портрет 1935 г.: www.bing.com/images : thCA2Z3HUR;
  • Г.Эфрон. Портрет 1934 г.: www.bing.com/images : efron georgy 01;
  • М. Цветаева с сыном: www.bing.com/images : 1930 tsvetaeva;
  • Г.Эфрон. Портрет 1941 г.: www.bing.com/images : Mur 2 ;
  • Рябина. Изображения: www.bing.com/images : thCA2V42GI;
  • Храм Покрова пресвятой богородицы: www.bing.com/images : 302
  • Икона Иверской божьей матери: www.bing.com/images : thCAGOKATG.
Использованные ресурсы 13) Иконостас Храма Покрова святой богородицы: www.bing.com/images : thCABBIXPP; 14) Кисть рябины: www.bing.com/images : thCAPRO63F; 15) Березовый лес: www.lenagold.ru : tree112; 16) Лес: www.lenagold.ru: tree116; 17) Лесные ягоды: www.lenagold.ru : tree 98

Тема родины в лирике М. И. Цветаевой

Марина Цветаева — поэт, чьи ститхи необычны и наполнены огромной силой переживания. Как на палитре художник смешивает несколько цветов, образуя неповторимый оттенок, так и в творчестве Цветаевой основные темы: любви, поэта и поэзии и родины — сливаются в единое целое, образуя «поэзию интимной жизни.»
Но в этом сложном переплетении чувств и эмоций хорошо виден характер поэтессы, истоки которого в любви к родине, к русскому слову, к руской истории, к русской культуре, к русской природе.
«Простите меня, мои горы!
Прстите меня, мои реки!
Простите меня, мои нивы!
Простите меня, мои травы!»
Россия для Марины Цветаевой — выражение духа бунтарства, буйного простора и безбрежной широты.
Другие всей плотью по плоти плутают,
Из уст пересохших — дыханье глотают…
А я — руки настежь! — застыла — столбняк!
Чтоб выдул мне душу — российский сквозняк!
Любовь к родине поэтесса пронесла через всю свою жизнь. Ее ранние стихи проникнуты нежностью к Москве, где она родилась.
И льется аллилуя
На смуглые поля.
-Я в грудь тебя целую,
Московская земля!
Не забывала она и о Тарусе, где проводила детские и отроческие годы.
Но и с калужского холма
Мне открывалася она-
Даль — тридевятая земля!
Чужбина, родина моя!
В мае 1922 года Марина уезжает вслед за мужем за границу. Ее стихи, написанные в эмиграции, — это тоска по родине, горечь разлуки с Россией. Цветаева навсегда срослась с отчизной, с ее вольной и отчаянной душой.
Даль, прирожденная, как боль,
Настолько родина и столь
Рок, что повсюду, через всю
Даль — всю ее с собой несу.
Где-то далеко родные поля, вобравшие в себя запах раннего утра, где-то далеко родное небо, где-то далеко родная страна. И с ней равнодушно разделяют Марину Цветаеву километры дорог.
В некой разлинованности нотной
Нежась наподобие простынь —
Железнодорожные полотна,
Рельсовая режущая синь.
За границей поэтесса следит за событиями, происходящими в России. Она пишет стихи о челюскинцах, гордится, что они — русские.
За вас каждым мускулом
Держусь — и горжусь:
Челюскинцы — русские!
Марина Цветаева всегда восхищалась страной, в которой она родилась, она знала, что ее родина загадочна и необычайна. в ней крайности порой соединяются без всяких переходов и правил. Что может быть теплее своей земли, вскормившей и вырастившей тебя, как мать, без которой нельзя обойтись, которую нельзя предать? Ширь и просторы родного края, ветер «российский, сквозной» — вот, что впитала в себя Марина. И именно Россию, необъятную и суровую, непреклонную и терпеливую она завещала своему сыну.
Дитя мое…Мое? Ее —
Дитя! То самое былье,
Которым порастает быль.
Землицу, стершуюся в пыль,-
Ужель ребенку в колыбель
Нести в трясущихся горстях:
-«Русь — этот прах, чти — этот прах!»

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст, И все – равно, и все – едино. Но если по дороге – куст Встает, особенно - рябина… У поэта нет Родины, поэт принадлежит прежде всего миру. Но всякий русский поэт принадлежит прежде всего России. Всегда. Чувство патриотизма доведено в русских поэтах до какой-то критической точки. Это – чаша, которую нельзя наполнить, чтобы вода перелилась через край. Поэтам все мало. Цветаева - русский поэт, кроме того, она – очевидец всех переломных событий своего времени. Ее лирика – это летопись. Летопись любовных переживаний и летопись России, Родины, ХХ века.

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Не приняв революцию 1917 года, В мае 1922 года Цветаева с дочерью уезжает к мужу, Сергею Эфрону, белому офицеру, за границу. Решение покинуть Родину Цветаевой далось нелегко: только огромная, испепеляющая любовь к мужу заставила ее уехать из страны. Цветаева любит Россию, она не променяет ее ни на Туманный Альбион, ни на «большой и радостный» Париж, забравший 14 лет ее жизни: Я здесь одна. К стволу каштана Прильнуть так сладко голове: И в сердце плачет стих Ростана, Как там, в покинутой Москве.

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Большинство из созданного Цветаевой в эмиграции осталось неопубликованным. В 1928 в Париже выходит ее последний прижизненный сборник - «После России» , включивший в себя стихотворения 1922- 1925 годов. Позднее Цветаева пишет об этом так: «Моя неудача в эмиграции - в том, что я не эмигрант, что я по духу, то есть по воздуху и по размаху - там, туда, оттуда…» Россия для Марины Цветаевой - выражение духа бунтарства, буйного простора и безбрежной широты. Другие всей плотью по плоти плутают, Из уст пересохших - дыханье глотают. . . А я - руки настежь! - застыла - столбняк! Чтоб выдул мне душу - российский сквозняк!

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Стихи, написанные в эмиграции, это тоска по родине, горечь разлуки с Россией. Цветаева навсегда срослась с отчизной, с ее вольной и отчаянной душой. Даль, прирожденная, как боль, Настолько родина и столь Рок, что повсюду, через всю Даль - всю ее с собой несу. За границей Цветаева следит за событиями, происходящими в России. Она пишет стихи о челюскинцах, гордится, что они - русские. За вас каждым мускулом Держусь - и горжусь: Челюскинцы - русские!

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Марина Цветаева всегда восхищалась страной, в которой родилась, она знала, что ее родина загадочна и необычайна, в ней крайности порой соединяются без всяких переходов и правил. Что может быть теплее своей земли, вскормившей и вырастившей тебя, как мать, без которой нельзя обойтись, которую нельзя предать? Ширь и просторы родного края, ветер "российский, сквозной" – вот, что впитала в себя Марина. И именно Россию, необъятную и суровую, непреклонную и терпеливую она завещала своему сыну, Георгию Эфрону. Дитя мое. . . Мое? Ее Дитя! То самое былье, Которым порастает быль. Землицу, стершуюся в пыль, Ужель ребенку в колыбель Нести в трясущихся горстях: -"Русь - этот прах, чти - этот прах!"

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Женское начало везде в творчестве Цветаевой. Ее Россия – женщина. Сильная, гордая, и… всегда жертва. Тема смерти пронизывает все чувства, и когда про Россию, то это особенно громко слышно: Ты! Сей руки своей лишусь, Хоть двух! Губами подпишусь На плахе: распрь моих земля. Гордыня, родина моя! «Родина» , 1932 Но это – «поздние» чувства. Есть еще детство на Оке, в Тарусе, сладкие воспоминания и желание возвращаться туда снова и снова, чтобы запомнить, унести с собой Россию века минувшего: Детство верни нам, верни Все разноцветные бусы, Маленькой, мирной Тарусы Летние дни.

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Детство Марины Цветаевой связано не только с Тарусой, с Окой, но и, конечно, с Москвой. . Московские улицы, московский пейзаж - постоянный фон переживаний поэта, начиная с самых ранних стихотворений. Уже в сборнике «Волшебный фонарь» М. Цветаева обращается к романтическому прошлому города: Домики с знаком породы С видом его сторожей. . . Синие подмосковные холмы, В воздухе чуть теплом - пыль и деготь. . . Москва в поэзии М. Цветаевой предстает как средоточие духовной культуры и истории. : - купола горят, - колокола звонят, И гробницы, в ряд, - В них царицы спят и цари.

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Центральное произведение М. Цветаевой, посвященное данной теме, - Прежде всего в цикле передается глубокая взволнованность поэта, созерцающего любимый город. Любовь, доходящая до восторга, - таково чувство, пробуждающееся в душе. Стихи звучат торжественно и радостно.

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Центром этого города является духовность. В этом городе жива народная вера, снова и снова появляются в цикле «сороков церквей» . По церковке - все сороков И реющих над ними голубков, И Спасские - с цветами - ворота, Где шапка православного снята. И целых сороков церквей Смеются над гордынею царей! Семь холмов - как семь колов, На семи колоколах - колокольни. Всех счетом: сороков, - Колокольное семихолмие!

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Москва для Цветаевой - дом и дар, который не получают, а отдают. Москву, как самое ценное достояние, вручает она и дочери, и возлюбленному как залог подлинности чувств: С мужем Сергеем Эфрон С дочерью Ариадной Эфрон

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Москва в стихах Цветаевой предстает духовным наследством, единством веры и истории, которое дано человеку на всю жизнь - от рождения до смерти. Чувство кровной связи с родной землей и создает личность. Именно поэтому финальное стихотворение цикла - о рождении поэта: Красною кистью Рябина зажглась. Падали листья. Я родилась.

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой В автобиографии Цветаева пишет, что возвращается в Москву, в 1939 году, из эмиграции, чтобы дать сыну, Георгию, родину. Но, может быть, и чтобы самой себе эту родину вернуть? . . Но нет уже той старой Москвы, о которой она пишет в 1911, погибли «томных прабабушек слава Домики старой Москвы» . На дворе страшная эпоха Сталина с заколоченными дверьми и тихим шепотом сплетен. Цветаева задыхается, опять непреодолимо тянет в детство, хочется убежать и спрятаться от всей льющейся сверху «грязи» . Но она поражена и силе своего народа, выстоявшего в тяжелых испытаниях беспрестанных переворотов и продолжающего нести непосильное бремя диктатуры. Она покорена им, она горда, она знает, что тоже часть этого народа: Народ – такой, что и поэт – Глашатай всех широт, - Что и поэт, раскрывши рот, Стоит – такой народ! «Народ» , 1939

Тема Родины в лирике Марины Цветаевой Тема Родины – это, прежде всего, тема всего русского народа, русской истории, это тема Державина, И. Грозного, Блока. Это все у Цветаевой – едино. Она сама – часть этой Родины, ее певец и ее творец. Она не может жить в России и не может вдали от нее. Вся ее судьба и творчество – это парадокс. Но парадокс далеко не бессмысленный! Цветаева, как зеркало, - она отражает все, без искажений, она все принимает, она просто не может с этим жить, с этим неизбывным чувством родины. И все оно, это чувство, в ее стихах: Перестрадай же меня! Я всюду: Зори и руды я, хлеб и вздох, Есьм я и буду я, и добуду Губы – как душу добудет Бог.

Тема родины в лирике Марины Цветаевой.
О неподатливый язык!
Чего бы попросту - мужик,
Пойми, певал и до меня:
-Россия, родина моя!
М. Цветаева.
Марина Цветаева - поэт, чьи стихи необычны и наполнены огромной силой переживания. Как на палитре художник смешивает несколько цветов, образуя неповторимый оттенок, так и в творчестве Цветаевой основные темы: любви, поэта и поэзии и родины - сливаются в единое целое, образуя \"поэзию интимной жизни.\"
Но в этом сложном переплетении чувств и эмоций хорошо виден характер поэтессы, истоки которого в любви к родине, к русскому слову, к русской истории, к русской культуре, к русской природе.
\"Простите меня, мои горы!
Простите меня, мои реки!
Простите меня, мои нивы!
Простите меня, мои травы!\"
Россия для Марины Цветаевой - выражение духа бунтарства, буйного простора и безбрежной широты.
Другие всей плотью по плоти плутают,
Из уст пересохших - дыханье глотают...
А я - руки настежь! - застыла - столбняк!
Чтоб выдул мне душу - российский сквозняк!
Любовь к родине поэтесса пронесла через всю свою жизнь. Ее ранние стихи проникнуты нежностью к Москве, где она родилась.
И льется аллилуйя
На смуглые поля.
-Я в грудь тебя целую,
Московская земля!
Не забывала она и о Тарусе, где проводила детские и отроческие годы.
Но и с калужского холма
Мне открывалась она-
Даль - тридевятая земля!
Чужбина, родина моя!
В мае 1922 года Марина уезжает вслед за мужем за границу. Ее стихи, написанные в эмиграции, - это тоска по родине, горечь разлуки с Россией. Цветаева навсегда срослась с отчизной, с ее вольной и отчаянной душой.
Даль, прирожденная, как боль,
Настолько родина и столь
Рок, что повсюду, через всю
Даль - всю ее с собой несу.
Где-то далеко родные поля, вобравшие в себя запах раннего утра, где-то далеко родное небо, где-то далеко родная страна. И с ней равнодушно разделяют Марину Цветаеву километры дорог.
В некой разлинованности нотной
Нежась наподобие простынь -
Железнодорожные полотна,
Рельсовая режущая синь.
За границей поэтесса следит за событиями, происходящими в России. Она пишет стихи о челюскинцах, гордится, что они - русские.
За вас каждым мускулом
Держусь - и горжусь:
Челюскинцы - русские!
Марина Цветаева всегда восхищалась страной, в которой она родилась, она знала, что ее родина загадочна и необычайна. в ней крайности порой соединяются без всяких переходов и правил. Что может быть теплее своей земли, вскормившей и вырастившей тебя, как мать, без которой нельзя обойтись, которую нельзя предать? Ширь и просторы родного края, ветер \"российский, сквозной\" - вот, что впитала в себя Марина. И именно Россию, необъятную и суровую, непреклонную и терпеливую она завещала своему сыну.
Дитя мое...Мое? Ее -
Дитя! То самое былье,
Которым порастает быль.
Землицу, стершуюся в пыль,-
Ужель ребенку в колыбель
Нести в трясущихся горстях:
-\"Русь - этот прах, чти - этот прах!\"

    «Поэт в России - больше, чем поэт». Всем нам, пожалуй, с детства знакомы эти строки. А вот интересно, задумывается ли сейчас кто-нибудь над смыслом этой расхожей строчки? Почему простое умение складывать слова в рифмы, а рифмы - в стройное повествование...

    1. Трагичная судьба поэтессы. 2. Основной смысл стихотворения. 3. Анализ содержания произведения. 4. Используемые автором речевые приемы. Судьба М. И. Цветаевой, красивой женщины и гениальной поэтессы, сложилась очень трагично. Практически...

    В зале.- Это стихотворение, как и шесть последующих, впервые было напечатано в первом стихотворном сборнике Цветаевой «Вечерний альбом», М., 1910. На книгу обратили внимание, в частности, М. Волошин, В, Брюсов. Волошин писал, что ни у одной из русских...

    Гений Марины Цветаевой - в ее силе и самобытности. В ее творчестве многое выходило за рамки привычных устоев, широко признаваемых литературных вкусов. То же можно сказать и о личности поэтессы, еще в ранней юности поклявшейся себе сохранить верность...

11 класс

Программа Г.С.Меркина

Урок № 36.

Тема. М.И.Цветаева. Тема Родины, «собирание» России. Поэт и мир.

Цель :

    исследовать тему дома - России в поэзии М.Цветаевой и ответить на проблемный вопрос урока: «Образ России в поэзии М. Цветаевой - образ дома или бездомья?»; сделать стилистический анализ стихотворения "Тоска по родине";

    развивать речь учащихся, навыки анализа лирического произведения;

    воспитывать внимательного, вдумчивого читателя; формировать интерес к творчеству М.И.Цветаевой.

Оборудование: видеоролик, раздаточный материал.

ХОД УРОКА.

І. Организационный момент.

II. Изучение нового материала.

1. Сообщение темы, цели, плана урока.

2.Тема Родины в творчестве М.И.Цветаевой.

План лекции

1) Россия в поэтическом мире Цветаевой.

2) Постижение России через Москву (“Стихи о Москве”), через стихию языка и народной поэзии (фольклорные поэмы “Царь-Девица”, “Молодец” и др.), через революцию: “России меня научила Революция”.

3) Разминовение с Россией: цикл “Лебединый стан” как выражение конкретного содержания исторического момента и глубинной сути трагического миропонимания Цветаевой.

4) Стихотворения периода эмиграции “Родина” и “Тоска по родине! Давно...”: мотив романтической дали, бездомности и альтернативный, по принципу наоборот, внутренний смысл.

Московские улицы, московский пейзаж - постоянный фон переживаний поэта, начиная с самых ранних стихотворений.

Москва в поэзии М. Цветаевой предстает как средоточие духовной культуры и истории. Связь поэта и родной земли неразрывна:

У меня в Москве - купола горят,

У меня в Москве - колокола звонят,

И гробницы, в ряд, у меня стоят, -

В них царицы спят и цари.

Центральное произведение М. Цветаевой, посвященное данной теме, - цикл «Стихи о Москве». На нем я хочу остановиться подробнее.

Прежде всего в цикле передается глубокая взволнованность поэта, созерцающего любимый город. Любовь, доходящая до восторга, - таково чувство, пробуждающееся в душе. Стихи звучат торжественно и радостно.

Центром этого города является духовность. В этом городе жива народная вера, снова и снова появляются в цикле «сорок сороков церквей».

Ощущение постоянного присутствия Бога настраивает душу на высокий лад. Возникает желание уйти от обыденной жизни, от будничности. Поэт становится одним из «смиренных странников, во тьме поющих Бога». Москва полностью преобразует личность поэта, проясняет в ней ее духовную природу.

Москва потому и называется поэтом «нерукотворным градом», что природа ее - духовная.

Москва для Цветаевой - дом и дар, который не получают, а отдают. Москву, как самое ценное достояние, вручает она и дочери, и возлюбленному как залог подлинности чувств:

Из рук моих - нерукотворный град

Прими, мой странный, мой прекрасный брат...

И встанешь ты, исполнен дивных сил...

Ты не раскаешься, что ты меня любил.

Будет твой черед:

Тоже - дочери

Передашь Москву

С нежной горечью.

Москва в стихах Цветаевой предстает духовным наследством, единством веры и истории, которое дано человеку на всю жизнь - от рождения до смерти. Чувство кровной связи с родной землей, собственно, и создает личность. Именно поэтому финальное стихотворение цикла - о рождении поэта: Красною кистью Рябина зажглась. Падали листья. Я родилась.

Русское, национальное начало пронизывает все творчество М. Цветаевой: «Родина не есть условность территории, а непреложность памяти и крови, - писала она. - Не быть в России, забыть Россию - может бояться лишь тот, кто Россию мыслит вне себя. В ком она внутри - тот потеряет ее лишь вместе с жизнью» (записать).

Восприятие Цветаевой революции было сложным, противоречивым, но эти противоречия отражали метания и искания значительной части русской интеллигенции, вначале приветствовавшей падение царского режима, но затем отшатнувшейся от революции при виде крови, проливаемой в гражданской войне.

Белым был - красным стал:

Кровь обагрила.

Красным был - белым стал:

Смерть победила.

Это был плач, но не злоба. Плач по убиенным, которые “окунулись” в мир войны, приносящей смерть.

Вдали от родины, в эмиграции, она пишет стихи, поэмы, основанные на фольклорном материале , используя сказку, былину, притчу:

Заклинаю тебя от злата,

От полночной вдовы крылатой,

От болотного злого дыма,

От старухи, бредущей мимо...

На чужбине трагизм цветаевской тоски по России усиливается:

Той России - нету,

Как и той меня.

3.Стилистические особенности поэзии М.И.Цветаевой.

3.1. Работа в парах. Ответ на основной вопрос урока: “Какие стилистические особенности свойственны поэзии М.И. Цветаевой?”

Анализ стихотворения «Тоска по родине»

1. Какие слова в той или иной вариации повторяются в стихотворении?

2. Найдите однокоренные слова слову “родной”. Почему в стихотворении встречается целое родовое гнездо?

3. Какие пунктуационные знаки используются чаще всего? Каково их назначение?

4. Проследите за рифмой и стихотворным ритмом. В чём их своеобразие?

5. Каким изобразительно-выразительным средствам отведена ключевая роль в произведении?

6. Что говорит лирический герой о своём социальном статусе? Как варьируется это суждение? Для чего используются варианты одной и той же мысли?

7. Без каких строк стихотворение приобрело бы совсем иной смысл? Что позволяет утверждать: для М.И. Цветаевой “родина” и “рябина” - семантически близкие понятия?

8. О чём это стихотворение? У М.И. Цветаевой есть такая строка: “Я любовь узнаю по боли...” Как можно было бы сформулировать идею стихотворения, если опираться на эти слова?

3.2.Подготовленное выразительное чтение стихотворения (повторное). Читает ученик.

Тоска по родине! (1934)

Тоска по родине! Давно

Разоблаченная морока!

Мне совершенно все равно -

Где совершенно одинокой

Быть, по каким камням домой

Брести с кошелкою базарной

В дом, и не знающий, что - мой,

Как госпиталь или казарма.

Мне все равно, каких среди

Лиц ощетиниваться пленным

Львом, из какой людской среды

Быть вытесненной - непременно -

В себя, в единоличье чувств.

Камчатским медведем без льдины

Где не ужиться (и не тщусь!),

Где унижаться - мне едино.

Не обольщусь и языком

Родным, его призывом млечным.

Мне безразлично - на каком

Непонимаемой быть встречным!

(Читателем, газетных тонн

Двадцатого столетья - он,

А я - до всякого столетья!

Остолбеневши, как бревно,

Оставшееся от аллеи,

Мне всe - равны, мне всe - равно,

И, может быть, всего равнее -

Роднее бывшее - всего.

Все признаки с меня, все меты,

Все даты - как рукой сняло:

Душа, родившаяся - где-то.

Так край меня не уберег

Мой, что и самый зоркий сыщик

Вдоль всей души, всей - поперек!

Родимого пятна не сыщет!

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,

И все - равно, и все - едино.

Но если по дороге - куст

Встает, особенно - рябина...

3.3. Беседа по вопросам.

3.4. Комментарии учителя к ответам учащихся.

В стихотворении М.И. Цветаевой постоянно повторяются слова: “всё равно”, “всё едино”. “Всё равно”, “где брести”, “быть вытесненной в себя”, “где не ужиться”, “где унижаться”. Все равны, ни с кем нет кровной связи, душевного родства, ни к чему нет привязанности, нет веры: “Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст”. Нет родины: “Тоска по родине! Давно разоблачённая морока!”

В стихотворении М.И. Цветаевой есть своеобразные повторы. Мы видим в тексте целое родовое гнездо однокоренных слов слову “родина”: родным (роднее - форма данного прилагательного), родившаяся (душа), родимого (пятна). В произведении им противопоставлены контекстуальные антонимы: родина - “госпиталь или казарма”, родной язык - “безразлично - на каком непонимаемой быть встречным!”, “роднее бывшее - всего” - “всего равнее”. (Здесь умышленно допущена грамматическая неточность: наречие, не имеющее степеней сравнения, употреблено в сравнительной степени - это знак своеобразной самоиронии.) А в словах “душа, родившаяся где-то” звучит глобальная отстранённость от конкретного времени и пространства. От связи с родной землёй вовсе не осталось следа:

Так край меня не уберёг

Мой, что и самый зоркий сыщик

Вдоль всей души, всей - поперёк!

Родимого пятна не сыщет!

В частом использовании однокоренных слов есть определённый смысл. Трудно не согласиться с пословицей: “Где больно, там рука; где мило, там глаза”. Сердце болит из-за отрешённости от родного, именно поэтому так горячо доказывается нелюбовь.

Родина живёт в сердце героини стихотворения, именно поэтому так страстно звучит её монолог, так много эмоций в него вложено. Семь восклицательных знаков - свидетельство экспрессивности речи. В стихотворении на десять четверостиший - семнадцать тире. Их постановка связана со смысловым выделением слов и словосочетаний, эти знаки по-своему связаны с экспрессивностью поэтического монолога. Тире - любимый знак М.И. Цветаевой, он в смысловом отношении самый выразительный в русском языке. Нельзя поверить в равнодушие героини, если читаешь, что называется, “по нотам” (помним: “знаки-ноты”). В смысловом отношении значимо и многоточие. Особенно ощутима его роль в конце предложения.

Но если по дороге - куст

Встаёт, особенно - рябина...

Это многоточие красноречиво и однозначно: героиня навеки связана с родной землёй, если куст рябины вызывает трепет сердца, изболевшегося в вынужденной бездомности.

Интересно стихотворение и в интонационном отношении: от напевной и говорной интонации поэтесса переходит к ораторской, срывающейся на крик.

Мне безразлично - на каком

Непонимаемой быть встречным!

(Читателем, газетных тонн

Глотателем, доильцем сплетен...)

Двадцатого столетья - он,

А я - до всякого столетья!

С.Рассадин отмечает, что стихотворение «Тоска по родине!..», возможно, не самое знаменитое произведение М.И. Цветаевой, но оно хватает за душу, как немногие. Особое значение исследователь придаёт двум последним строкам. На протяжении 38 строк утверждалась привычная отторженность, а последние 2 строки полностью перевернули стихотворение, и тоска по родине, объявленная фикцией, “разоблачённой морокой”, становится живой неизбывной болью. С.Рассадин пишет: “Приходит в голову мысль - странная, если не выразиться резче: а если, не приведи Бог, сердце остановилось на 38-й строке... что тогда мы сказали бы об этих стихах?”

Во многих произведениях М.И. Цветаевой понятия “родина” и “рябина” слиты воедино. Аллегорическая связь обозначена в стихотворении «Рябину рубили...», в нём есть поэтические строки, также скрепляющие это единство.

Россия, судьбина, родина, Марина - этот смысловой ряд смыкается понятием “рябина”. Соотношение “родина–рябина” укладывается в формулу синекдохи. Мы понимаем, что нет темы больнее, чем тема России, нет единства прочнее, чем единство с духовностью, культурой своего народа. М.И. Цветаева в письме к Тесковой (1930) восклицает: “Как Вы глубоко правы - так любить Россию! Старую, новую, красную, белую - всю! Вместила же Россия - всё... Наша обязанность, вернее, обязанность нашей любви - её всю вместить”.

Цветаева не могла не вернуться в Россию не только потому, что жила в эмиграции в ужасной бедности, но и потому, что не могла жить вне своего народа, родного языка. Она не надеялась найти себе “домашний уют”, но она искала дом для своего сына и, главное, “дом” для своих детей-стихов. И она знала, что этот дом - Россия.

4.Поэт и мир (по лирике М.Цветаевой).

4.1. Слово учителя.

В образе лирического героя раскрывается личность поэта. Лирический герой близок к лирическому “Я”. Он доносит до нас размышления и переживания поэта-художника, открывает духовный мир Цветаевой.

4.2. Коллективный анализ стихотворения «Кто создан из камня, кто создан из глины»:

Кто создан из камня, кто создан из глины, -

А я серебрюсь и сверкаю!

Мне дело – измена, мне имя – Марина,

Я - бренная пена морская.

Кто создан из глины, кто создан из плоти –

Тем гроб и надгробные плиты…

В купели морской крещена – и в полете

Своем – непременно разбита!

Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети

Пробьется мое своеволье.

Меня – видишь кудри беспутные эти? –

Земной не соделаешь солью.

Дробясь о гранитные ваши колена,

Я с каждой волной – воскресаю!

Да здравствует пена – веселая пена –

Высокая пена морская!

Имя дается человеку при рождении и нередко определяет всю жизнь. Что значит имя Марина? (Морская)

1. Чтение стихотворения наизусть (индивидуальное задание) или просмотр видеоролика . Все следят по тексту.

2. Кто герои этого стихотворения? (Это Марина и те, “кто создан из глины”, т.е. обыкновенные смертные люди. Уже одно это противопоставление заставляет задуматься над особенностями Марины.)

Какое слово главное в первой строфе? (Измена)

Какие антонимичные слова есть во второй строфе? (Гроб - крещена)

Почему героиня со своими беспутными кудрями не хочет стать “земной солью” (“народная слава”)? (Она не хочет лишиться свободы, стать героем; не хочет засорять берег, как это делает соленая вода.)

Что означает слово “воскресаю”? Какому слову оно близко? (Крещена, и противостоит “граниту”.)

Вывод: Марина - всякая, поэтому ей “дело - измена”, потому она разбивается - воскресает. В этом ее душа.

III. Подведение итогов урока.

IV. Домашнее задание.

1.Выучить наизусть стихотворение М.Цветаевой (по выбору).

2.Подготовиться к письменной работе по творчеству А.Ахматовой и М.Цветаевой. Темы в учебнике на с.252-253, 271.